![]() |
Татьяна с латышского климпас, переводятся как ГАЛУШКИ.:DВот и решайте,от чего она вас так звала.
|
:DКарина,это крик души? Или ШО?
А еще теКёт. |
Много слов, которые в русском и в болгарском языках звучат одинаково, но могут сбить с толку при неправильном использовании.
Например, "направо" в б.яз. - это "прямо"; "скоро" - это "недавно"; "час" - это "урок"; "рейс" - это "автобус"; "пресный" - значит "свежий"; "суровый" - это "сырой"; "грозный" - "некрасивый".. |
А Юра правда на Латышском море?(ch)
|
Да, по-русски так и звучит . Только по-латышски звук "у " будет длинным - Jura.
|
Возвращаясь к оговоркам: в программе новостей Нил Ушаков произнес "крыс для яд". Я раньше очень часто такие оговорки делала, меняя начальные буквы в парных словосочетаниях или вот так вот. А сейчас очень редко так получается, даже жаль. :D Сосить вариски, стопка кноп, хузей мудожеств.
|
Сестра уже очень давно живет в Италии. Она уехала учиться в 16 лет. Так она говорит:
услышимся (означает, созвонимся), будем брать солнце (загорать), частности (собственность), камеры (комнаты). И очень многое она просто ленится говорить по-русски, знает, что мы её понимаем.:D |
У дикторов таких оговорок полнО: "юношки и девуши", "ананы и бананасы".
|
Я к ВАс пишу и плакаю навзрыд
От Вам не получил ни строчки Неужта паабчаца с мине - стыд? Я насушил для вам уже цвиточки В канвертик я их буду палажить Штоб пра миня на мих ни забывали Давайти па заочнаму дружить Мине цыганки эта нагадали. А фстретимси, я павиду в кино Марожинава паидим в бухфети Ни захатити, пахлядим в акно В мине этаж ат низа будит третий Атсель видать скамейки у паркУ На них сидять, цылуюца часами Мне хаварила мамка, дураку Штоб сопли я ни вытирал руками. А чем скажитя мне их вытирать, Када фсе тряпки мокрыя ат слёзов Ну скока я магу свиданью эту ждать И зря сушить букеты этих розов? Сичас канверт пайду и апущу Папью завариный маманяю цикорий Атветьти мне, я очинна прашу! ЛюблЯщий гарячо, Грыгорий! |
Мне дочь сейчас показывает, сама хохочет в голос. Ей на уане пишет девочка. Мне 8 лет. А во преле будет 9:D :D :D :D Мама дорогая, что творится????
|
В Овторник во преле поедем в Офранцию:D :D :D :D
Да, Жан?:D |
А деньги на дорогу в шуфлятке лежат .
|
НАТАША СУПЕР!!:D :D :D
|
у меня сын в Казахстане живёт
Казахско - русский разговорник: Аксакал-ярлык – пенсионное удостоверение «Дебил-бахча» – «Поле чудес» «Бабай-Мазай» - известное стихотворение Некрасова Кирдык-арба – катафалк Кирдык мангал - крематорий Колотун арба - рефрижератор Басмач-теньге – налоговый инспектор Кирдык-батыр – боевик Батыр- арматур - Терминатор Батыр-саксаул - Буратино Шайтан-сквозняк – кондиционер Шампур-батыр - Д'Артаньян Бабай-ханум - Баба-Яга Гуталин-бола – негритёнок Ишак-матрос - зебра Кирдык-кишлак - кладбище Кирдык-кольцо – кольцо Всевластья Кызым-балык - русалка Шайтан-арба – Московский метрополитен им. В.И. Ленина Душман-апа - тёща Вертолёт-бола - Карлсон Автоген-ака - дракон Чугун-ханум - Маргарет Тэтчер |
Девочки, может кто-то встречал книгу Успенского "Слово о словах". В интернет меня не посылайте, мне нужна книга:D
|
Слово о словах. Ты и твое имя? У моих родителей должна быть, т.к. эта книга у меня долгл была настольной.
|
Представляете, у меня ее взяли почитать и по.потеряли. Нет ни у кого. Может кто в Россию ездит, вдруг там еще можно купить?
|
Я эту книгу брала у друзей, автора не помню,подскажите автора, я посмотрю ее в Москве.
|
Лев Успенский. Автор.:)
|
Когда говорю своим болгарским детям "Не перебивай меня", умный сын "переводит" сестренке:"Мама не хочет, чтобы мы тут перебили друг друга."
"Фура" по-болгарски будет "тир". "Метресса" - это компаньонка бандита, блядища. "Мангал" - это цыган. |
Прошу помощи! От меня попросили объяснить мое интуитивное: Почему я не разрешаю писать 6900 "людей", и поставила вместо этого "человек". Есть ли четкое правило?
|
Я думаю, что "люди" имеет некий обощающий смысл, а человек - "душа", "единица". Поэтому "много людей", но - "6900 человек". Но это ведь не объъяснение.
|
очень познавательно для нас человеков :D
|
век живи,век учись(ch)
|
Большое спасибо, Жанна. Но я еще раза три прочту, чтобы понять. Однако уже сейчас мне ясно,что все дело - в наличии опредления.(F)
|
Жанна,хорошую ты профессию выбрала. Так доходчиво объяснила! (F) Я, как и Оля, интуитивно так писала. Не помню чтоли правил?:D :D :D
|
Пекёт Текёт И нагинается
Кой-как зажгёт и снова мается Позвонит включит поканючит Заплотит и уж чуть не плачет А тут как выбросят Возьмет и в сумку ложит Улыбается Нина искренко. :D |
Нина Искренко
|
ложит себе на спину диск и нагинается, а шо?:D :D :D
|
:D :D :D :D за диском нагибается, после нагинается два:D :D
|
Жанна,читаю и испытываю восхищение и удивления от вашего знания грамматики...Мне это просто не дано ! И правила учила,и литературы перечитано немерено,казалось бы пиши себе грамотно,ан нет.т.ж. только на чутье.)))
|
Интересно.. А меня раздражает, когда путают глаголы- нарезать и порезать. Хотя казалось бы- как можно спутать? Нарезать можно колбасу- получится нарезка, а порезать- палец, например. Но все повсеместно с ТВ говорят- мы сейчас порежем колбасу. Воображение рисует зверский оскал ведущего очередного кулинарного шоу, безжалостно наносящего порезы бедной колбаске.
|
Замного, замало- это , несомненно, влияние латышского, польского. Не помню, может уже писала раньше- дочка, приехав из Америки, выдала перл- Мама, ты имеешь колбасу в холодильнике?
|
А мне кажется, "замного", "замало" - это просторечное, а никакое не "влияние". Но это, опять-таки, мои личные ощущения. А вот мне не нравится наукообразное слово "является", которым часто грешат люди пишущие. Вот отношусь к нему, как слову-паразиту "как бы". "Является" - то есть не на самом деле, а как бы, понарошку. Явился и испарился. Свое дело сделал, впечатление произвел.
|
мой сын,он родился в Германии,ему 13 лет и немецкий для него родной,но и русский знает,говорит, конечно,с ошибками ,но слушать приятно.Так вот он всегда удивляется,когда я говорю ему:"Ты почему окно не закрываешь,разве не слышишь,что дымом табачным тянет."Как можно слышать запах!,а вот у меня почему-то это само собой разумеющееся.(ch)
|
Надя, возможно, вы аудиал.
Визуал скажет: "Видишь, дымом тянет". Кинестетик: "Чуешь". А может быть, так говорил кто-то рядом и вы сжились. |
чуешь, чувствуешь.
|
..дочка, приехав из Америки, выдала перл- Мама, ты имеешь колбасу в холодильнике?.
абсолютно правильный дословный перевод с англ,,,на русский,,,я за собой тоже заметила,что исчезло из речи"у меня есть"",получается" я имею".не думая произносишь автоматом,мама заметила. |
Ольга Федорова, в школе было написанное менее научным языком правило об исчисляемых и неисчисляемых понятиях. По аналогии - деньги и монеты. Можем сказать "много денег", но - "двадцать монет". Также и с людьми-человеками.
|
Она говорит, я теперь и нагибаюсь и нагинаюсь. :D----------------------------------
Жанна,я тоже обратила на это внимание,мне так резануло слух,что тут же старшему сыну отметила эту дикость. Удивляет,конечно,что на ТВ абсолютно отсутствует корректура речи,не путать с цензурой. Мож так к народу ближе,:D хотя не самый удобный случай,на мой взгляд |
Часовой пояс GMT, время: 22:02. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Форум для женщин. Молодёжный форум девушек