В Питере другой русский:D Паребрик, парадная.Муж услышал в кино слово ПАРАДНАЯ и спрашивает меня-фильм Питерский чтоль?:D
|
Ой, Алиса, нас просто шокировала эта "кура" в Питере - культурная столица. А еще как-то раз видела в Питере ценник - "бедро курицы".:)
|
А как вам на ценнике "помидора"? (в Нижнем)(ch)
|
А у нас в семье говорили "шуфлядка". Даже не знаю, приличнео ли это слово, поэтому на людях стараюсь обойтись нейтральным "ящик". Но нравится больше - шуфлядка. Подозреваю, что слово происходит от немецкого Schublade. Писала,писала - да и зашла в интернет. А там: "Слово представляет собой польское заимствование, вернее кальку. В польском из немецкого." Мама моя белоруска, а папа и Латгалии, где много поляков. Интересная связь.
|
"Помидора" ишшо ничаго. Меня раздражает, когда слово "помидор" заменяют "томатом". Какой-то в этом затхлый мещанский снобизм.
|
Слово «Шуфлядка» (укр. шухлядка или шухляда) пришло от нем. Schublade (нем. Schub — толкать) и заимствовано славянскими народами у австрийцев.
|
А в Молдавии баклажаны зовут синенькие, мне очень нравится
|
Ольга, то есть "шухлядка" в самом деле "шублядка"?
|
А в Одессе вас по-другому и не поймут.
- Почём ваши синенькие? - Вы сдурели? Это ж куры! - А цвэт? |
Да, Инга, получается так: украинская шухлядка, белорусская и польская шуфлядка ведут свое происхождение от немецкого "Шубладе" - выдвижной ящик. Теперь буду "неприлично выражаться" с чувством собственного достоинства.:D
|
Часовой пояс GMT, время: 02:09. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Форум для женщин. Молодёжный форум девушек